Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 106: 32 |
2000 De väckte Guds harm vid Merivas vatten, och Mose fick lida för deras skull, | folkbibeln De väckte hans vrede vid Meribas vatten, och det gick illa för Mose för deras skull. | |
1917 De förtörnade honom ock vid Meribas vatten, och det gick Mose illa för deras skull. | 1873 Och de förtörnade honom vid trätovattnet; och de plågade Mose illa. | 1647 Chr 4 De operrede (hannem) oc saa hos Trettevandet / Oc det gick Mose ilde for deres skyld. |
norska 1930 32 Og de vakte vrede ved Meribas vann, og det gikk Moses ille for deres skyld; | Bibelen Guds Ord Også ved Meribas vann gjorde de Ham vred, så det gikk Moses ille for deres skyld. | King James version They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
106 8T 107; TM 98 106 ARV 8T 109-12 106:32, 33 CC 110.1; PP 420, 470; PK 174; 4aSG 39; SR 165 info |