Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 12: 53 |
2000 far mot son och son mot far, mor mot dotter och dotter mot mor, svärmor mot sonhustru och sonhustru mot svärmor.” | reformationsbibeln far mot son och son mot far, mor mot dotter och dotter mot mor, svärmor mot sonhustru och sonhustru mot svärmor. | folkbibeln far mot son och son mot far, mor mot dotter och dotter mot mor, svärmor mot sonhustru och sonhustru mot svärmor." |
1917 fadern mot sin son och sonen mot sin fader, modern mot sin dotter och dottern mot sin moder, svärmodern mot sin sonhustru och sonhustrun mot sin svärmoder. | 1873 Fadren skall vara emot sonen, och sonen emot fadren; modren emot dottrena, och dottren emot modrena; sväran emot sina sonahustru, och sonahustrun emot sina sväro. | 1647 Chr 4 En Fader skal være splidactig imod Sønne / oc Sønnen imod Faderen: En Moder imod Datteren: oc en Datter imod Moderen: En Hosbondis Moder / imod hendis Søns Hustru / oc en Søns Hustru / imod hendis Mands Moder. |
norska 1930 53 far mot sønn og sønn mot far, mor mot datter og datter mot mor, svigermor mot svigerdatter og svigerdatter mot svigermor. | Bibelen Guds Ord Far skal ligge i strid med sønn og sønn med far, mor med datter og datter med mor, svigermor med sin svigerdatter og svigerdatter med sin svigermor." | King James version The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law. |
12:51 - 53 OHC 328 info |