Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 13: 6


2000
Och han gav dem denna liknelse: ”En man hade ett fikonträd i sin vingård, och han kom för att se om det fanns någon frukt på det men hittade ingen.
reformationsbibeln
Han berättade också denna liknelse: En man hade ett fikonträd planterat i sin vingård och han kom och sökte frukt på det, men fann ingen.
folkbibeln
Sedan berättade han denna liknelse: "En man hade ett fikonträd planterat i sin vingård, och han kom för att se om det fanns frukt på det, men han fann ingen.
1917
Och han framställde denna liknelse: ”En man hade ett fikonträd planterat i sin vingård; och han kom och sökte frukt därpå, men fann ingen.
1873
Sade han ock denna liknelsen: En man hade ett fikonaträ planteradt i sin vingård, och han kom och sökte frukt derpå, och fann ingen.
1647 Chr 4
Men hand sagde dem denne lignelse / Der hafde een et Figentræ / som var plantet i ahans Vjngaard: Oc hand kom oc leete efter Fruct der paa / oc fant (den) icke.
norska 1930
6 Men han sa denne lignelse: En mann hadde et fikentre som var plantet i hans vingård, og han kom og lette efter frukt på det, og fant ingen.
Bibelen Guds Ord
Han fortalte også denne lignelsen: "En mann hadde et fikentre plantet i vingården sin, og han kom og lette etter frukt på det, men fant ikke noe.
King James version
He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.

danska vers      


13:6, 7 VSS 403.4
13:6 - 9 COL 212, 214-8; DA 495, 584; FE 50; GC 27, 601; 2T 89, 421; 3T 191, 544; 4T 188-9, 317; 5T 139, 185, 250, 352; 7T 200   info