Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 13: 9


2000
Kanske bär det frukt nästa år. Om inte, kan du hugga bort det.’”
reformationsbibeln
Kanske det då ska bära frukt. Men om inte, kan du därefter hugga ner det.
folkbibeln
Kanske bär det frukt nästa år. Annars skall du hugga ner det."
1917
kanhända skall det så till nästa å bära frukt. Varom icke, så må du då hugga bort det.’”
1873
Om det så kunde bära frukt; hvar ock icke, så hugg det sedan bort.
1647 Chr 4
Oc dersom det vil bære Fryct: (da lad det staa) men vil det icke / saa hug det siden af.
norska 1930
9 om det kanskje kunde bære til næste år! hvis ikke, da kan du hugge det ned.
Bibelen Guds Ord
kanskje det da bærer frukt. Men hvis ikke, kan du hogge det ned etterpå."
King James version
And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.

danska vers      


13:6 - 9 COL 212, 214-8; DA 495, 584; FE 50; GC 27, 601; 2T 89, 421; 3T 191, 544; 4T 188-9, 317; 5T 139, 185, 250, 352; 7T 200
13:8, 9 TDG 342.8   info