Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 13: 13 |
2000 och så lade han sina händer på henne. Genast kunde hon räta på sig, och hon prisade Gud. | reformationsbibeln och han lade händerna på henne, och genast rätade hon på sig och prisade Gud. | folkbibeln och så lade han händerna på henne. Genast rätade hon på sig och prisade Gud. |
1917 och han lade därvid händerna på henne. Och strax rätade hon upp sig och prisade Gud. | 1873 Och han lade händerna på henne: och straxt reste hon sig upp, och prisade Gud. | 1647 Chr 4 Oc hand lagde Hænderne paa hende : Oc strax rette hun sig op / oc prjsede Gud. |
norska 1930 13 Og han la sine hender på henne, og straks rettet hun sig op og priste Gud. | Bibelen Guds Ord Og Han la hendene på henne, og straks rettet hun seg opp og æret Gud. | King James version And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
13:10 - 17 MM 238; PK 183; 1T 532 info |