Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 119: 76 |
2000 Låt din kärlek bli min tröst, så som du har lovat din tjänare. | folkbibeln Låt din nåd vara min tröst, så som du har lovat din tjänare. | |
1917 Din nåd vare min tröst, såsom du har lovat din tjänare. | 1873 Din nåd vare min tröst, såsom du dinom tjenare lofvat hafver. | 1647 Chr 4 Lad din Miskundhed nu (komme) ad trøste mig / efter dit Ord til dine Tienere. |
norska 1930 76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener! | Bibelen Guds Ord Jeg ber Deg: La Din miskunnhet bli til trøst for meg, etter Ditt ord til Din tjener. | King James version Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant. |