Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 13: 19 |
2000 Det är som ett senapskorn som en man sätter i sin trädgård. Det växer och blir till ett träd, och himlens fåglar bygger bo bland grenarna.” | reformationsbibeln Det är likt ett senapskorn, som en man tog och planterade i sin trädgård. Och det växte och blev ett stort träd, och himlens fåglar byggde bon bland grenarna. | folkbibeln Det är likt ett senapskorn, som en man tar och lägger i sin trädgård. Det växer upp och blir ett träd, och himlens fåglar bygger bo bland grenarna." |
1917 Det är likt ett senapskorn som en man tager och lägger ned i sin trädgård, och det växer och bliver ett träd, och himmelens fåglar bygga sina nästen på dess grenar.” | 1873 Det är likt vid ett senapskorn, som en man tog, och sådde i sin örtagård; och det växte, och blef ett stort trä, och foglarna under himmelen bodde på dess qvistar. | 1647 Chr 4 Det er lige som et Senepas Korn / hvilcket et Menniske tog / oc kaste det i sin Hafve: Oc det voxte / oc blef et stort Træ / oc Himmelens Fule boede i Greenene der paa. |
norska 1930 19 Det er likt et sennepskorn som en mann tok og la i sin have; og det vokste og blev til et tre, og himmelens fugler bygget rede i dets grener. | Bibelen Guds Ord Det er likt et sennepsfrø som et menneske tok og plantet i hagen sin. Og det vokste og ble til et stort tre, og himmelens fugler bygde rede i grenene på treet." | King James version It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it. |
13:18, 19 COL 76-9; 5BC 1111 13:19 CET 197.2 info |