Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 119: 88


2000
Skänk mig liv i din kärlek, då skall jag följa de lagbud du gett.
folkbibeln
Håll mig vid liv enligt din nåd, jag vill ta vara på din muns vittnesbörd. Lamed
1917
Behåll mig vid liv efter din nåd, så vill jag hålla din muns vittnesbörd.
1873
Vederqvick mig genom dina nåd, att jag må hålla dins muns vittnesbörd.
1647 Chr 4
Holt mig i lifve efter din Miskundhed / thi jeg vil bevare din Munds Vidnesbyrd.
norska 1930
88 Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
Bibelen Guds Ord
Gi meg liv etter Din miskunnhet, så jeg kan holde Din munns vitnesbyrd.
King James version
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

danska vers