Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 119: 148 |
2000 När natten bryter in vakar jag och begrundar dina löften. | folkbibeln Jag håller mig vaken under nattens väkter för att begrunda vad du sagt. | |
1917 Mina ögon hasta före nattens väkter till att begrunda ditt tal. | 1873 Jag vakar bittida upp, att jag må handla om din ord. | 1647 Chr 4 Mine Øyne vare vogne for Nattevacten / ad tale om dit Ord. |
norska 1930 148 Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord. | Bibelen Guds Ord Mine øyne er åpne gjennom nattevaktene, så jeg kan grunne på Ditt ord. | King James version Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. |
119:148 4T 526 info |