Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 13: 28


2000
Där skall ni gråta och skära tänder, när ni får se Abraham och Isak och Jakob och alla profeterna vara i Guds rike medan ni själva blir utdrivna.
reformationsbibeln
Där ska vara gråt och tandagnisslan, när ni ser Abraham, Isak och Jakob och alla profeterna i Guds rike, men ni själva har blivit utkastade.
folkbibeln
Där skall ni gråta och skära tänder, när ni ser Abraham, Isak och Jakob och alla profeterna vara i Guds rike medan ni själva är utdrivna.
1917
Där skall då bliva gråt och tandagnisslan, när I fån se Abraham, Isak och Jakob och alla profeterna vara i Guds rike, men finnen eder själva utkastade.
1873
Och der skall vara gråt och tandagnisslan; när I fån se Abraham, Isaac och Jacob, och alla Propheterna, i Guds rike; och eder utdrifvas.
1647 Chr 4
Der skal være Graaden oc Tændergnidzelen / naar som I faae ad see / Abraham oc Jsaac / oc Jacob / oc alle Propheter / i Guds Rige / men eder ad være udstøtte.
norska 1930
28 Der skal være gråt og tenners gnidsel når I får se Abraham og Isak og Jakob og alle profetene i Guds rike, men eder selv kastet utenfor.
Bibelen Guds Ord
Det skal bli gråt og tenners gnissel når dere ser Abraham og Isak og Jakob og alle profetene i Guds rike, mens dere selv er kastet utenfor.
King James version
There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

danska vers