Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 13: 32 |
2000 Han svarade: ”Hälsa den räven att i dag och i morgon driver jag ut demoner och gör de sjuka friska, och på tredje dagen är jag vid målet. | reformationsbibeln Då sa han till dem: Gå och hälsa den räven: Se, jag driver ut onda andar* och botar i dag och i morgon, och på tredje dagen är jag färdig. | folkbibeln Jesus svarade dem: "Gå och säg till den räven: Se, jag driver ut onda andar och botar sjuka i dag och i morgon, och den tredje dagen går jag bort. |
1917 Då svarade han dem: ”Gån och sägen den räven, att jag i dag och i morgon driver ut onda andar och botar sjuka, och att jag först på tredje dagen är färdig. | 1873 Då sade han till dem: Går, och säger dem räfvenom: Si, jag utdrifver djeflar, och helar i dag, och i morgon; och tredje dagen varder det ändadt med mig. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem / Gaar bort oc sigre den Ræf / See / JEg uddrifver Diefle / oc giør helbrede / i Dag oc i morgen / Oc paa den tredie (Dag) faar jeg ende. |
norska 1930 32 Og han sa til dem: Gå og si til den rev: Se, jeg driver ut onde ånder og fullfører helbredelser idag og imorgen, og på den tredje dag er jeg ved enden; | Bibelen Guds Ord Og Han sa til dem: "Gå og si til den reven: Se, Jeg driver ut demoner og helbreder syke i dag og i morgen, og på den tredje dag blir Jeg fullendt. | King James version And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected. |