Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 126: 6 |
2000 Gråtande går de och sår sin säd. Jublande kommer de och bär sina kärvar. | folkbibeln Gråtande går de ut och bär sitt utsäde. Med jubel kommer de åter och bär sina kärvar. | |
1917 De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar. | 1873 De gå åstad och gråta, och bära ut ädla säd; och komma med glädje, och bära sina kärfvar. | 1647 Chr 4 En maa gaa fast hen oc græde / naar hand bær den langsom sanckede Sæd: men hand skal vist komme med glæde / naar hand bær sine Næger. |
norska 1930 6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd. | Bibelen Guds Ord Den som alltid går gråtende ut og bærer såkornet for å så, den skal sannelig komme tilbake med jubel og bære sine kornbånd. | King James version He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. |
126:5, 6 AH 533; EW 64; Ev 63; Mar 308.5; 3T 234, 327, 481; 5T 134, 395; TDG 174.1 126:6 CME 23, 26.1; COL 65; Ed 105; Ev 492; GW 187, 239; HP 331; ML 21; PM 348.1; 2T 120, 669; 6T 305; 7T 23; TSB 45; TM 175; TMK 281.2; VSS 315 info |