Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 129: 2 |
2000 En vallfartssång. Hårt har de ansatt mig ända från min ungdom - så skall Israel säga - hårt har de ansatt mig ända från min ungdom, men de har inte besegrat mig. | folkbibeln En vallfartssång. Stor nöd har de vållat mig alltifrån min ungdom - så skall Israel säga - stor nöd har de vållat mig alltifrån min ungdom. Ändå blev de mig inte för starka. | |
1917 En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom – så säge Israel – mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga. | 1873 En visa i högre choren. De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; så säge Israel; De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; men de vordo mig icke öfvermägtige. | 1647 Chr 4 CXXIX. En Sang paa Trapperne. De trængde mig meget af min Ungdom / maa Jsrael nu sige : De trængde mig meget af min Ungdom / men de kunde icke ofvervælde mig. |
norska 1930 129 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel - 2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig. | Bibelen Guds Ord En sang ved festreisene. Mang en gang har de angrepet meg fra min ungdom av," la nå Israel si - "Mang en gang har de angrepet meg fra min ungdom av. Likevel har de ikke fått makten over meg. | King James version A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. |