Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 129: 2


2000
En vallfartssång. Hårt har de ansatt mig ända från min ungdom - så skall Israel säga - hårt har de ansatt mig ända från min ungdom, men de har inte besegrat mig.
folkbibeln
En vallfartssång. Stor nöd har de vållat mig alltifrån min ungdom - så skall Israel säga - stor nöd har de vållat mig alltifrån min ungdom. Ändå blev de mig inte för starka.
1917
En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom – så säge Israel – mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.
1873
En visa i högre choren. De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; så säge Israel; De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; men de vordo mig icke öfvermägtige.
1647 Chr 4
CXXIX. En Sang paa Trapperne. De trængde mig meget af min Ungdom / maa Jsrael nu sige : De trængde mig meget af min Ungdom / men de kunde icke ofvervælde mig.
norska 1930
129 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel - 2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
Bibelen Guds Ord
En sang ved festreisene. Mang en gang har de angrepet meg fra min ungdom av," la nå Israel si - "Mang en gang har de angrepet meg fra min ungdom av. Likevel har de ikke fått makten over meg.
King James version
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

danska vers