Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 129: 8 |
2000 Ingen som går förbi skall önska dem Herrens välsignelse. Vi välsignar er i Herrens namn. | folkbibeln De som går förbi säger inte: "HERRENS välsignelse må komma över er! Vi välsignar er i HERRENS namn." | |
1917 och de som gå där fram kunna icke säga: ”HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn.” | 1873 Och de, som framom gå icke säga: HERRANS välsignelse vare öfver eder; vi välsigne eder i HERRANS Namn. | 1647 Chr 4 Oc de som gaae for ofver / sagde icke HErrens Velsignelse være ofver eder : Vi velsignede eder i HErrens Nafn. |
norska 1930 8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn! | Bibelen Guds Ord Ingen som går forbi, sier: "Herrens velsignelse være over dere! Vi velsigner dere i Herrens navn!" | King James version Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. |