Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 131: 2 |
2000 Nej, jag har lugnat och stillat min själ, jag är som ett litet barn, som barnet i moderns famn. | folkbibeln Nej, jag har lugnat och stillat min själ som ett avvant barn hos sin mor. Som ett avvant barn är min själ i mig. | |
1917 Nej, jag har lugnat och stillat min själ; såsom ett avvant barn i sin moders famn, ja, såsom ett avvant barn, så är min själ i mig. | 1873 När jag icke satte och stillte mina själ, så vardt min själ afvand, såsom en ifrå sine moder afvand varder. | 1647 Chr 4 Hafver jeg icke sæt oc stillit min siæl / som den der er afvant fra sin Moder Lige som den er afvant / er min Siæl i mig. |
norska 1930 2 Sannelig, jeg har fått min sjel til å være stille og tie likesom et avvent barn hos sin mor; som det avvente barn er min sjel hos mig. | Bibelen Guds Ord Sannelig, jeg har fått min sjel til å være rolig og stille, som et avvent barn hos sin mor. Som et avvent barn er min sjel i meg. | King James version Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. |