Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 132: 3 |
2000 ”Jag skall inte gå in i mitt hus och inte lägga mig på min bädd, | folkbibeln "Jag skall inte gå in i min hydda och inte lägga mig på min bädd, | |
1917 ”Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger, | 1873 Jag vill icke gå i mins hus hyddo, eller lägga mig på mine sängs lägre; | 1647 Chr 4 Jeg vil icke gaa i mit Huusis Pauluun / Jeg vil icke opstjge paa min Sengs Leye. |
norska 1930 3 Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie, | Bibelen Guds Ord "Sannelig, jeg vil ikke gå inn til mitt eget rom i huset eller klyve opp til mitt sengeleie, | King James version Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; |