Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 132: 14


2000
”För evigt är detta min viloplats, här vill jag bo, det är min önskan.
folkbibeln
"Detta är min viloplats till evig tid. Här skall jag bo och hit längtar jag.
1917
Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
1873
Detta är min hvila evinnerliga, här vill jag bo; ty här behagar mig väl.
1647 Chr 4
Denne er min Rolighed altjd / her vil jeg bo / Thi jeg begierede den.
norska 1930
14 Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
Bibelen Guds Ord
"Dette er Mitt hvilested til evig tid. Her vil Jeg bo, for det er etter Mitt velbehag.
King James version
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

danska vers      


132:13, 14 FLB 281.1
132:14 PP 732   info