Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 133: 3 |
2000 Det är som när Hermons dagg faller över Sions berg. Där skänker Herren välsignelse, liv i alla tider. | folkbibeln Det är som Hermons dagg som faller ner på Sions berg. Ty där ger HERREN befallning om välsignelse, om liv till evig tid. | |
1917 Det är likt Hermons dagg, som faller ned på Sions-bergen. Ty där beskär HERREN välsignelse, liv till evig tid. | 1873 Såsom Hermons dagg, och den på Zions berg nederfaller; ty dersammastäds lofvar HERREN välsignelse och lif till evig tid. | 1647 Chr 4 Det er ljge som Hermoons Dug der falder paa Zions Bierg : Thi der hafver HErren befalit velsignelsen / (ad være/) Ja lifvet indtil ævig Tjd. |
norska 1930 3 Som Hermons-dugg, som flyter ned på Sions berg; for der har Herren satt velsignelsen, liv til evig tid. | Bibelen Guds Ord Det er som duggen på Hermon, som faller på Sions berg. For der har Herren tilsagt velsignelsen, livet til evig tid. | King James version As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore. |
133:3 2SM 381 info |