Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 135: 7 |
2000 Han får regnmoln att stiga vid världens ände, han låter blixtar ljunga och regnet falla och sänder ut vindar från sina förråd. | folkbibeln Han låter moln stiga upp från jordens ände, han låter blixtar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum. | |
1917 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum; | 1873 Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter; | 1647 Chr 4 Hand lader Damp opgaa fra Jordens Ende : Hand giør Liunet til Regnen : Hand lader Væjret komme af sine hemmelige Steder |
norska 1930 7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus, | Bibelen Guds Ord Han lar tåkedamp stige opp fra jordens ende. Han lager lyn til regnet. Han henter vinden ut fra Sine forrådsrom. | King James version He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. |
135:7 1SM 294; 3BC 1154 info |