Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 14: 7 |
2000 När han märkte hur gästerna försökte få de främsta platserna vid bordet gav han dem en liknelse: | reformationsbibeln När han märkte hur de som var bjudna valde de främsta platserna, berättade han för dem en liknelse, och sa till dem: | folkbibeln När han märkte hur gästerna valde ut de främsta platserna, berättade han en liknelse för dem. Han sade till dem: |
1917 Då han nu märkte huru gästerna utvalde åt sig de främsta platserna, framställde han för dem en liknelse; han sade till dem: | 1873 Då sade han ock till dem, som budne voro, en liknelse; märkandes, huru de sökte efter att sitta främst, sägandes till dem: | 1647 Chr 4 Men hand sagde en LIgnelse til Gæsterne / der hand merckte / hvorledis de udvalde de øfverste sæder / oc sagde til dem / |
norska 1930 7 Og han sa en lignelse til gjestene, da han la merke til hvorledes de valgte sig ut de øverste seter: | Bibelen Guds Ord Da Jesus la merke til hvordan de innbudte gjestene valgte de beste plassene, fortalte Han en lignelse og sa til dem: | King James version And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them, |
14:7 - 11 5T 502 info |