Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 14: 9 |
2000 och värden kommer och säger: Ge honom din plats. Då får du skämmas när du måste flytta dig längst ner. | reformationsbibeln Och när han kommer som har bjudit både dig och honom och säger till dig: Lämna plats åt honom, då måste du med skam inta den nedersta platsen. | folkbibeln När den som har bjudit både dig och honom kommer och säger till dig: Lämna plats åt honom, då måste du skamsen inta den nedersta platsen. |
1917 och då kommer till äventyrs den som har bjudit både dig och honom och säger till dig: ’Giv plats åt denne’; och så måste du med skam intaga den nedersta platsen. | 1873 Och då kommer han, som både dig och honom budit hafver, och säger till dig: Gif denna rum; och då måste du med blygd begynna sitta ned bätter; | 1647 Chr 4 Oc saa komer da den / der indbød dig oc hannem / oc siger til dig / Gif denne rum: Oc da maat du med blusel begynde ad sidde siden næderst. |
norska 1930 9 og den som innbød dig og ham, skal komme og si til dig: Gi denne mann rum! og du så med skam skal komme til å sitte nederst. | Bibelen Guds Ord Da kommer han som har innbudt både deg og den andre, og sier til deg: Gi plassen til denne mannen! Med skam må du da sette deg på den nederste plassen. | King James version And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. |
14:7 - 11 5T 502 info |