Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 137: 8 |
2000 Babylon, du förstörerska, lycklig den som får vedergälla vad du har gjort mot oss. | folkbibeln Du Babels dotter, dömd till undergång, salig är den som får vedergälla dig för allt vad du har gjort oss. | |
1917 Dotter Babel, du ödeläggelsens stad, säll är den som får vedergälla dig allt vad du har gjort oss. | 1873 Du förstörda dotter Babel, säll är den dig vedergäller, såsom du oss gjort hafver. | 1647 Chr 4 Babels Daatter / du som skalt vorde forstyrred / Salig er den som dig betaler din Betalning / som du betalte os med. |
norska 1930 8 Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss. | Bibelen Guds Ord Du Babylons datter, du som skal ødelegges, salig er den som til fulle gir deg gjengjeld for det du har gjort mot oss. | King James version O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |