Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 137: 8


2000
Babylon, du förstörerska, lycklig den som får vedergälla vad du har gjort mot oss.
folkbibeln
Du Babels dotter, dömd till undergång, salig är den som får vedergälla dig för allt vad du har gjort oss.
1917
Dotter Babel, du ödeläggelsens stad, säll är den som får vedergälla dig allt vad du har gjort oss.
1873
Du förstörda dotter Babel, säll är den dig vedergäller, såsom du oss gjort hafver.
1647 Chr 4
Babels Daatter / du som skalt vorde forstyrred / Salig er den som dig betaler din Betalning / som du betalte os med.
norska 1930
8 Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
Bibelen Guds Ord
Du Babylons datter, du som skal ødelegges, salig er den som til fulle gir deg gjengjeld for det du har gjort mot oss.
King James version
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

danska vers