Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 145: 5 |
2000 De skall tala om din härlighet, ditt höga majestät, och de under som du gör vill jag besjunga. | folkbibeln Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underbara verk. | |
1917 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk. | 1873 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under; | 1647 Chr 4 Din Vældige Æres Herlighed: Oc jeg vil tale om dine udnerlige Ting. |
norska 1930 5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde. | Bibelen Guds Ord Jeg vil grunne på den herlige prakt ved Din majestet og på Dine underfulle gjerninger. | King James version I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
145:3 - 21 MH 435 145:3 - 21 ARV 8T 283 145:5, 6 MB 44 info |