Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 147: 10 |
2000 Han gläder sig inte åt stridshästars kraft och soldaternas snabba steg. | folkbibeln Han har ej sin lust i hästens styrka, ej sin glädje i mannens snabbhet. | |
1917 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet. | 1873 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben. | 1647 Chr 4 Hand hafver icke Lyst til Hestens Styrcke : Hand hafver icke Behagelighed til Mandens Been. |
norska 1930 10 Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben. | Bibelen Guds Ord Han har ikke Sin glede i hestens styrke. Han har ikke Sin lyst i menneskets raske føtter. | King James version He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man. |
147 FE 371 147:4 - 12 FE 371 info |