Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 148: 14 |
2000 Han har gjort sitt folk mäktigt, till ära för alla sina trogna, för Israel, det folk som står honom nära. Halleluja! | folkbibeln Han har upphöjt ett horn för sitt folk till lovsång för alla sina fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja! | |
1917 Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk — ett ämne till lovsång för alla hans fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja! | 1873 Och han upphöjer sins folks horn; alle hans helige skola lofva, Israels barn, det folk, som honom tjenar. Halleluja. | 1647 Chr 4 Oc hand hafver ophøyit et Horn for sit Folck / en Lof for alle hans Hellige / for Israels Børn / (som er) et Folck der hannem er nær / Halelu-ja. |
norska 1930 14 og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja! | Bibelen Guds Ord Og Han har opphøyet Sitt folks horn, alle Hans helliges lovsang, fra Israels barn, det folket som står Ham nær. Lov Herren! | King James version He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD. |
148 FE 371 info |