Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 14: 28


2000
Om någon av er vill bygga ett torn, sätter han sig då inte ner och räknar ut vad det kostar, för att se om han har råd med bygget?
reformationsbibeln
För vem av er som vill bygga ett torn, sätter sig inte först ner och beräknar kostnaden, om han har tillräckligt för att fullborda det?
folkbibeln
Om någon av er vill bygga ett torn, sätter han sig då inte först ner och beräknar kostnaden för att se om han har råd att slutföra bygget?
1917
Ty om någon bland eder vill bygga ett torn, sätter han sig icke då först ned och beräknar kostnaden och mer till, om han äger vad som behöves för att bygga det färdigt?
1873
Hvilken är den af eder, som vill bygga ett torn, och icke först sitter och öfverlägger bekostningen, om han hafver det han behöfver till att fullborda det med?
1647 Chr 4
thi hvo er iblant eder / som vil bygge et Taarn / sidder hand icke før / oc ofvrelegger Bekostningen / om hand hafver ad fuldkomme / det med?
norska 1930
28 For hvem av eder som vil bygge et tårn, setter sig ikke først ned og regner efter hvad det vil koste, om han har nok til å fullføre det med,
Bibelen Guds Ord
For hvem av dere som tenker på å bygge et tårn, setter seg ikke først ned og regner ut kostnaden, om han har nok til å fullføre det?
King James version
For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?

danska vers      


14:28 FW 92.2; HP 117.4; OHC 311.2; RC 356.2; TMK 161.3; UL 230
14:28 - 30 CS 274, 281-2; CL 26.1; Ev 85, 340; 2SM 362; 7T 283; TM 178
14:28 - 33 MM 79, 151-7; 3SM 116.2; 5BC 1121   info