Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 1: 22 |
2000 Hur länge, ni okunniga, skall ni älska okunnigheten, hur länge skall smädarna njuta av att smäda och dårarna hata kunskap? | folkbibeln "Hur länge skall ni oförståndiga älska oförstånd, ni smädare njuta av att smäda och ni dårar hata kunskap? | |
1917 Huru länge, I fåkunnige, skolen I älska fåkunnighet? Huru länge skola bespottarna hava sin lust i bespottelse och dårarna hata kunskap? | 1873 Huru länge viljen I, fåkunnige, fåkunnige vara; och de bespottare lust hafva till gabberi, och de galne hata lärdom? | 1647 Chr 4 Hvor længe ville i Vanvittige elske Vanvittighed? oc Bespottere hafve sig Lyst til Bespottelse? Oc Gæcke hade Forstand? |
norska 1930 22 Hvor lenge vil I uforstandige elske uforstand og spotterne ha lyst til spott og dårene hate kunnskap? | Bibelen Guds Ord Hvor lenge, dere enfoldige, vil dere elske enfoldighet? For spottere har sin lyst i sin spott, og dårer hater kunnskap. | King James version How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? |
1:20 - 33 4T 208-9 info |