Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 1: 24 |
2000 Jag ropade och ni vägrade lyssna, jag varnade och ni brydde er inte om det, | folkbibeln Ni vägrade lyssna när jag ropade och ingen brydde sig om att jag räckte ut min hand, | |
1917 Eftersom I icke villen höra, när jag ropade, eftersom ingen aktade på, när jag räckte ut min hand, | 1873 Efter jag nu kallar, och I neken det; jag räcker mina hand ut, och ingen aktar dertill; | 1647 Chr 4 Efterdi jeg raabte / oc I vilde icke / udbredde min Haand / oc ingen actede det / |
norska 1930 24 Fordi jeg ropte, og I ikke vilde høre, fordi jeg rakte ut min hånd, og ingen gav akt, | Bibelen Guds Ord Fordi jeg har kalt og dere avslo, har jeg rakt ut min hånd uten at noen brydde seg om det, | King James version Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; |
1:20 - 33 4T 208-9 1:23 - 33 MYP 334 1:24 - 26 GC 642; 2SG 86; 1T 81; 2T 41 1:24 - 33 PP 558; 1T 263-4 info |