Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 14: 32 |
2000 Kan han inte det skickar han sändebud för att be om fred medan den andre ännu är långt borta. | reformationsbibeln Annars skickar han sändebud och ber om fred, medan den andre ännu är långt borta. | folkbibeln Om han inte kan det, skickar han sändebud och ber om fred, medan den andre ännu är långt borta. |
1917 Om så icke är, måste han ju, medan den andre ännu är långt borta, skicka sändebud och underhandla om fred. | 1873 Annars, medan hin ännu långt borto är, sänder han bådskap till honom, och beder om frid. | 1647 Chr 4 Men kand det icke skee / da udskicker hand Sendebud / men hand endnu er langt borte / oc beder om de ting som hører til Fred. |
norska 1930 32 Men kan han ikke det, da skikker han sendemenn til ham, mens han ennu er langt borte, og tinger om fred. | Bibelen Guds Ord Hvis ikke sender han en delegasjon og spør etter fredsbetingelsene mens den andre ennå er langt unna. | King James version Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace. |
14:28 - 33 MM 79, 151-7; 3SM 116.2; 5BC 1121 info |