Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 3: 8 |
2000 Det ger hälsa åt din kropp, kraft åt alla dess ben. | folkbibeln Det skall ge hälsa åt din kropp, ny styrka åt alla dess ben. | |
1917 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri. | 1873 Det skall vara dinom nafla helsosamt, och vederqvicka din ben. | 1647 Chr 4 Det skal blifve din Nafle sunt: oc vederqvege dine Been. |
norska 1930 8 Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben. | Bibelen Guds Ord Det skal bli til helse for ditt legeme, og opplive dine bein. | King James version It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
3:5 - 17 TMK 251.4 info |