Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 3: 8


2000
Det ger hälsa åt din kropp, kraft åt alla dess ben.
folkbibeln
Det skall ge hälsa åt din kropp, ny styrka åt alla dess ben.
1917
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
1873
Det skall vara dinom nafla helsosamt, och vederqvicka din ben.
1647 Chr 4
Det skal blifve din Nafle sunt: oc vederqvege dine Been.
norska 1930
8 Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
Bibelen Guds Ord
Det skal bli til helse for ditt legeme, og opplive dine bein.
King James version
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

danska vers      


3:5 - 17 TMK 251.4   info