Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 3: 22


2000
De skall skänka dig liv och bli ett smycke för din hals.
folkbibeln
De skall ge liv åt din själ och bli ett smycke för din hals.
1917
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
1873
Det skall vara dine själs lif, och din mun skall täck vara.
1647 Chr 4
oc de skulle være din Siæls Ljf / oc naade for din hals.
norska 1930
22 Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
Bibelen Guds Ord
så skal de være til liv for din sjel og til yndig pryd rundt din hals.
King James version
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

danska vers      


3:22 2MCP 557.5   info