Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 4: 6


2000
Överge inte visheten, hon skall bevara dig, älska henne, hon skall skydda dig.
folkbibeln
Överge inte visheten och den kommer att bevara dig. Älska den och den skall beskydda dig.
1917
Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
1873
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
1647 Chr 4
Forlad den icke / saa skal den forvare dig : elsk den / saa skal den beskærme dig.
norska 1930
6 Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
Bibelen Guds Ord
Kast ikke vrak på den, så skal den bevare deg. Elsk den, så skal den vokte deg.
King James version
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.

danska vers      


4:5 - 7 1MCP 105.1
4:5 - 9 TDG 253.3   info