Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 4: 6 |
2000 Överge inte visheten, hon skall bevara dig, älska henne, hon skall skydda dig. | folkbibeln Överge inte visheten och den kommer att bevara dig. Älska den och den skall beskydda dig. | |
1917 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig. | 1873 Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig; | 1647 Chr 4 Forlad den icke / saa skal den forvare dig : elsk den / saa skal den beskærme dig. |
norska 1930 6 Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern. | Bibelen Guds Ord Kast ikke vrak på den, så skal den bevare deg. Elsk den, så skal den vokte deg. | King James version Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee. |
4:5 - 7 1MCP 105.1 4:5 - 9 TDG 253.3 info |