Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 4: 16


2000
De kan inte sova om de inte gjort något ont, sömnen flyr dem om de inte fått någon på fall.
folkbibeln
Ty de kan inte sova, om de inte får göra något ont. Sömnen viker ifrån dem, om de inte får vålla någons fall.
1917
Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
1873
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
1647 Chr 4
Thi de sofve icke / før de hafve igort ilde / oc deres Søfn borttagis uden de hafve ført nogen i Skade.
norska 1930
16 For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Bibelen Guds Ord
For de får ikke sove hvis de ikke har gjort noe ondt. De mister søvnen hvis de ikke har ført noen til fall.
King James version
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.

danska vers