Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 5: 20 |
2000 Varför skulle du berusas av en annan kvinna och famna en främmande, min son? | folkbibeln Min son, varför skall du berusas av en främmande kvinna och sluta en annans hustru i din famn? | |
1917 Min son, icke skall du hava din lust i en främmande kvinna? Icke skall du sluta din nästas hustru i din famn? | 1873 Min son, hvi vill du förlusta dig med en främmande, och famntager ens annars? | 1647 Chr 4 Min Søn / hvorfor vilt du forlyste dig med en Fremmed / oc omfafne dem Fremmedis Barn? |
norska 1930 20 Hvorfor, min sønn, skulde du da være drukken av attrå efter en annen manns hustru og favne en fremmed kvinnes barm? | Bibelen Guds Ord For hvorfor skulle du, min sønn, la deg beruse av en løsaktig kvinne, og være omfavnet i armene på en kvinne som forfører? | King James version And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? |