Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 6: 1 |
2000 Min son, om du har gått i borgen för en vän och gett ditt handslag åt en främling, | folkbibeln Min son, om du har gått i borgen för din nästa och givit ditt handslag åt en främling, | |
1917 Min son, om du har gått i borgen för din nästa och givit ditt handslag för en främmande, | 1873 Min son, varder du lofvetsman för din nästa, så hafver du häktat dina hand intill en främmanda; | 1647 Chr 4 VI. Cap. MIn Søn / est du blefven Borge for din Næste / |
norska 1930 6 Min sønn! Har du gått i borgen for din næste, har du gitt en fremmed ditt håndslag, | Bibelen Guds Ord Min sønn, hvis du har borget for din neste eller gitt håndslag til en fremmed, | King James version My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, |