Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 8: 24 |
2000 Innan djupen blev till föddes jag, när det ännu inte fanns källor med vatten, | folkbibeln Innan djupen blev till föddes jag, innan källorna flödade av vatten. | |
1917 Innan djupen voro till, blev jag född, innan källor ännu funnos, fyllda med vatten | 1873 Då djupen ännu intet voro, då var jag allaredo beredd; då källorna icke ännu runno med vatten. | 1647 Chr 4 Jeg er født der Afgrundene vare icke til / da icke vare Kilder / (eller) de steder / som hafve meget Vand / |
norska 1930 24 Da avgrunnene ennu ikke var til, blev jeg født, da der ennu ikke fantes kilder fylt med vann. | Bibelen Guds Ord Mens dypene ennå ikke var til, ble jeg født, da det ikke fantes kilder som fløt over med vann. | King James version When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. |
8:22 - 30 LHU 17.6 8:22 - 31 Ev 615; PP 34 8:22 - 27 1SM 248; 5BC 1126 info |