Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 15: 17 |
2000 Då kom han till besinning och tänkte: ’Hur många daglönare hos min far har inte mat i överflöd, och här svälter jag ihjäl. | reformationsbibeln Då kom han till besinning och sa: Hur många daglönare hos min fader har inte mat i överflöd, och jag håller på att dö av svält. | folkbibeln Då kom han till besinning och sade: Hur många daglönare hos min far har inte mat i överflöd, och här håller jag på att dö av svält. |
1917 Då kom han till besinning och sade: ’Huru många legodrängar hos min fader hava icke bröd i överflöd, medan jag har förgås av hunger! | 1873 Då besinnade han sig sjelf, och sade: Huru månge mins faders legodränger hafva bröd nog; och jag förgås här i hunger. | 1647 Chr 4 Men der hand kom til sig self / sagde hannem / Hvor mange Daglønere hafver min Fader / som hafve ofverflødigt Brød? Men jeg omkommer af Hunger: |
norska 1930 17 Men da kom han til sig selv og sa: Hvor mange leiefolk hos min far har fullt op av brød, men jeg setter livet til her av sult! | Bibelen Guds Ord Men da han kom til seg selv, sa han: Hvor mange av min fars leietjenere har brød i overflod, mens jeg selv går til grunne av sult! | King James version And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
15 TSB 242.3 15:8 - 32 UL 167.5 info |