Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 15: 19 |
2000 Jag är inte längre värd att kallas din son. Låt mig få gå som en av dina daglönare.’ | reformationsbibeln och jag är inte mer värd att kallas din son. Låt mig få bli som en av dina daglönare. | folkbibeln Jag är inte längre värd att kallas din son. Låt mig få bli som en av dina daglönare. |
1917 jag är icke mer värd att kallas din son. Låt mig bliva såsom en av dina legodrängar.’ | 1873 Jag är icke nu värd kallas din son; gör mig såsom en af dina legodränger. | 1647 Chr 4 Oc jeg er icke længre værd / ad jeg kaldis din Søn: Giør mig som een af dine Daglønere. |
norska 1930 19 jeg er ikke verdig lenger til å kalles din sønn; la mig få være som en av dine leiefolk! | Bibelen Guds Ord og jeg er ikke lenger verdig til å kalles din sønn. Gi meg en tjeneste som en av leiekarene dine! | King James version And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. |
15 TSB 242.3 15:8 - 32 UL 167.5 15:19 TDG 196.3 15:19 - 22 TDG 226.2 info |