Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 11: 10


2000
De rättfärdigas framgång väcker glädje i staden, när de onda förgås höjs jubelrop.
folkbibeln
Över de rättfärdigas välgång gläder sig staden, när de ogudaktiga förgås råder jubel.
1917
När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
1873
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
1647 Chr 4
En Stad skal glæde sig / naar det gaar de Rætferdige vel : oc naar de ugudelige forfare / da (blifver der) Fryd.
norska 1930
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
Bibelen Guds Ord
Når det går godt for de rettferdige, gleder byen seg. Når de ugudelige går til grunne, er det jubel.
King James version
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.

danska vers