Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 11: 10 |
2000 De rättfärdigas framgång väcker glädje i staden, när de onda förgås höjs jubelrop. | folkbibeln Över de rättfärdigas välgång gläder sig staden, när de ogudaktiga förgås råder jubel. | |
1917 När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel. | 1873 En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad. | 1647 Chr 4 En Stad skal glæde sig / naar det gaar de Rætferdige vel : oc naar de ugudelige forfare / da (blifver der) Fryd. |
norska 1930 10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop. | Bibelen Guds Ord Når det går godt for de rettferdige, gleder byen seg. Når de ugudelige går til grunne, er det jubel. | King James version When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |