Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 12: 25 |
2000 Bekymmer gör hjärtat tungt, ett vänligt ord muntrar upp. | folkbibeln Bekymmer tynger en mans hjärta, ett vänligt ord ger det glädje. | |
1917 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje. | 1873 Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar. | 1647 Chr 4 Sorg i en Mand Hierte skal bøye det : Men et got ord skal glæde det. |
norska 1930 25 Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det. | Bibelen Guds Ord Bekymring i mannens hjerte gjør det nedtrykt, men et godt ord gjør det glad. | King James version Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. |