Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 13: 24 |
2000 Den som spar på riset hatar sin son, den som älskar honom fostrar i tid. | folkbibeln Den som spar på riset hatar sin son, den som älskar honom fostrar honom i tid. | |
1917 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid. | 1873 Den sitt ris spar, han hatar sitt barn; men den som det kärt hafver, han näpser det i tid. | 1647 Chr 4 Hvo som sparer sit Rjs / hand hader sin Søn : Men den som elsker hannem / Hand tucter hannem tjlig. |
norska 1930 24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig. | Bibelen Guds Ord Den som holder sin tuktestav tilbake, hater sin sønn, men den som elsker ham, søker ham påpasselig med rettledning. | King James version He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. |
13:24 CG 250-1, 256, 276, 283, 323-4; CT 116-7; 2MCP 519.2 info |