Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 14: 33


2000
I den klokes bröst finner visheten ro, men bland dårar far hon illa.
folkbibeln
I den förståndiges hjärta bor visheten, bland dårarna blir den uppenbar.
1917
I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
1873
Uti dens förståndigas hjerta hvilar visheten, och varder uppenbar ibland dårar.
1647 Chr 4
Vjsdom skal hvile i den vittiges Hierte ; men det / som er i Daarer / skal blifve kiendt.
norska 1930
33 I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
Bibelen Guds Ord
Visdom bor i den forstandiges hjerte. Blant dårer blir den gjort kjent.
King James version
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.

danska vers