Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 16: 2 |
2000 Mannen kallade till sig honom och sade: ’Vad är det jag hör om dig? Lämna in dina räkenskaper, du kan inte vara kvar som förvaltare.’ | reformationsbibeln Då kallade han honom till sig och sa till honom: Vad är det jag hör om dig? Lämna redovisning för din förvaltning, för du kan inte längre vara min förvaltare. | folkbibeln Då kallade han honom till sig och sade: Vad är det jag hör om dig? Lämna redovisning för din förvaltning. Du kan inte längre få vara förvaltare. |
1917 Då kallade han honom till sig och sade till honom: ’Vad är det jag hör om dig? Gör räkenskap för din förvaltning; ty du kan icke längre få vara förvaltare.’ | 1873 Då kallade han honom, och sade till honom: Hvi hörer jag sådant af dig? Gör räkenskap af ditt fögderi; ty du måste icke länger vara min fogde. | 1647 Chr 4 Oc hand kaldede hannem / oc sagde til hannem / Hvi hører jeg det om dig? Giør Regnskab for din Huusholdning: Thi du kandt icke længere staa Huuset for. |
norska 1930 2 Og han kalte ham for sig og sa til ham: Hvad er dette jeg hører om dig? Gjør regnskap for din husholdning! for du kan ikke lenger forestå mitt hus. | Bibelen Guds Ord Så kalte han forvalteren til seg og sa til ham: Hva er det jeg hører om deg? Avlegg regnskap for forvaltningen din, for du kan ikke lenger være forvalter. | King James version And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. |
16:1 - 8 HP 302.4 16:1 - 13 COL 366-75; CS 178; 1T 198-200, 538-916:2 AH 368; GW 267; HP 243.4; LHU 128.4; OHC 192.2; 1T 169, 226; 2T 280, 284, 501, 510, 518-9, 570-1, 648, 658, 684, 689; 3T 222, 386, 390, 401; 4T 468, 481, 612, 619; 5T 156, 465; 6T 296; 7T 176, 295; TM 399; TDG 20.3, 280.5, 286, 318.2 info |