Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 15: 25 |
2000 Den högmodiges hus river Herren ner, men änkans gränssten låter han ingen rubba. | folkbibeln HERREN river ner den högmodiges hus, men änkans gränssten låter han stå kvar. | |
1917 Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast. | 1873 HERREN skall nederslå de högfärdigas hus, och stadfästa enkones gränso. | 1647 Chr 4 HErren skal nedbryde de Hoffærdigies Huus : men hand skal stadfeste Enckernes landemercke. |
norska 1930 25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast. | Bibelen Guds Ord Herren skal rive ned de hovmodiges hus, men Han verger enkens grenser. | King James version The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. |