Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 9: 13


2000
Gå och lär er vad som menas med orden: Barmhärtighet vill jag se och inte offer. Ty jag har inte kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare.”
reformationsbibeln
Men gå och lär er vad detta betyder: Barmhärtighet vill jag se och inte offer. För jag har inte kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare till omvändelse*.
folkbibeln
Gå och lär er vad detta ord betyder: Jag vill se barmhärtighet, inte offer.* Ty jag har inte kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare."
1917
Men gån I åstad och lären eder vad de orden betyda: ’Jag har behag till barmhärtighet, och icke till offer.’ Ty jag har icke kommit för att kalla rättfärdiga, utan för att kalla syndare.”
1873
Men går, och lärer hvad det är: Jag hafver lust till barmhertighet, och icke till offer; jag är icke kommen till att kalla de rättfärdiga, utan syndare till bättring.
1647 Chr 4
Gaar bort / oc lærer / hvad det er / Jeg hafver villie til Barmhjertighed / oc icke till Offer. Thi jeg er icke kommen ad kalde Retfærdige / men Syndere til Omvendelse.
norska 1930
13 Men gå bort og lær hvad det er: Jeg har lyst til barmhjertighet og ikke til offer. For jeg er ikke kommet for å kalle rettferdige, men for å kalle syndere.
Bibelen Guds Ord
Gå og lær hva dette betyr: Miskunnhet er det Jeg har behag i og ikke offer. For Jeg er ikke kommet for å kalle rettferdige, men syndere til omvendelse".
King James version
But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.

danska vers      


9:9 - 13 DA 272-5, 361
9:10 - 13 RC 203.7
9:11 - 13 DA 275; 5BC 1088; 7T 18
9:12, 13 SW 29.1
9:13 COL 297; CC 251.3; FE 398; HP 238.3; LHU 35.6, 208.4; MM 50, 183, 251; 2MCP 480.1; SW 35.1; 4T 42; 5T 629; TSB 50.1; UL 132.4; WM 36-7, 193   info