Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 16: 4 |
2000 Jo, jag vet vad jag skall göra så att folk tar emot mig i sina hus när jag mister min tjänst.’ | reformationsbibeln Nu vet jag vad jag ska göra för att de ska ta emot mig i sina hus, när jag blir avsatt från min förvaltning. | folkbibeln Jo, nu vet jag vad jag skall göra så att man tar emot mig i sina hem, när jag får avsked från min tjänst. |
1917 Dock, nu vet jag vad jag skall göra, för att man må upptaga mig i sina hus, när jag bliver avsatt ifrån förvaltningen.’ | 1873 Nu väl, jag vet hvad jag vill göra, att, då jag varder satt af mitt fögderi, måga de anamma mig uti sin hus. | 1647 Chr 4 Jeg veed hvad jeg vil giøre / ad de skulle tage mig i deres Huus / naar jeg blifvre sæt af Huusholdningen. |
norska 1930 4 Nu vet jeg hvad jeg vil gjøre, forat de skal ta imot mig i sine hus når jeg blir avsatt fra husholdningen. | Bibelen Guds Ord Nå vet jeg hva jeg skal gjøre for at folk skal ta imot meg i husene sine, også når jeg er fratatt forvaltningen. | King James version I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. |
16:1 - 8 HP 302.4 16:1 - 13 COL 366-75; CS 178; 1T 198-200, 538-9 info |