Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 16: 14 |
2000 Kungens vrede bådar död, men en klok man kan stilla den. | folkbibeln Kungens vrede förebådar död, men en vis man kan stilla den. | |
1917 Konungens vrede är dödens förebud, men en vis man blidkar den. | 1873 Konungens vrede är dödsens bådskap, och en vis man försonar honom. | 1647 Chr 4 Kongens Vrede ere Døødsens Bud men en vjs Mand skal formilde den . |
norska 1930 14 En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden. | Bibelen Guds Ord Som dødens budbærere er kongens harme, men en vis mann vil dekke over den. | King James version The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |