Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 18: 8 |
2000 Baktalarens ord är som läckerheter, de slinker ner i människans inre. | folkbibeln Baktalarens ord är som läckerbitar, de tränger in i människans inre. | |
1917 Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen. | 1873 Ens lackares ord äro hugg, och de gå en genom hjertat. | 1647 Chr 4 En bagvaskeris Ord ere som Slag : oc de fare ned dybt i lifvet. |
norska 1930 8 En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre. | Bibelen Guds Ord En baktalers ord er som lekre retter, de trenger inn til det innerste av kroppen. | King James version The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
18:8 5T 176 info |