Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 18: 21 |
2000 Tungan har makt över liv och död, de som kan tygla den får njuta dess frukt. | folkbibeln Tungan har makt över död och liv, de som gärna brukar den får äta dess frukt. | |
1917 Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt. | 1873 Döden och lifvet står i tunganes våld; den henne älskar, han får äta af hennes frukt. | 1647 Chr 4 Døød oc Ljf staae i Tungens Vold : oc hvo den elsker / hand skal æde dens Fruct. |
norska 1930 21 Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt. | Bibelen Guds Ord Død og liv er i tungens makt, og de som elsker den, skal ete frukten av den. | King James version Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. |
18:21 Ed 235; 3BC 1161 info |