Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 18: 21


2000
Tungan har makt över liv och död, de som kan tygla den får njuta dess frukt.
folkbibeln
Tungan har makt över död och liv, de som gärna brukar den får äta dess frukt.
1917
Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
1873
Döden och lifvet står i tunganes våld; den henne älskar, han får äta af hennes frukt.
1647 Chr 4
Døød oc Ljf staae i Tungens Vold : oc hvo den elsker / hand skal æde dens Fruct.
norska 1930
21 Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
Bibelen Guds Ord
Død og liv er i tungens makt, og de som elsker den, skal ete frukten av den.
King James version
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

danska vers      


18:21 Ed 235; 3BC 1161   info