Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 9: 14 |
2000 Sedan kom Johannes lärjungar fram till honom och frågade: ”Varför fastar inte dina lärjungar, när både vi och fariseerna fastar?” | reformationsbibeln Då kom Johannes lärjungar till honom och sa: Varför fastar inte dina lärjungar, när både vi och fariseerna ofta fastar? | folkbibeln Sedan kom Johannes lärjungar fram till honom och frågade: "Varför fastar inte dina lärjungar, när både vi och fariseerna fastar?” |
1917 Därefter kommo Johannes’ lärjungar till honom och sade: ”Varför fasta icke dina lärjungar då vi och fariséerna ofta fasta?” | 1873 Då kommo till honom Johannis Lärjungar, och sade: Hvi faste vi och Phariseerna så mycket, och dine Lärjungar fasta intet? | 1647 Chr 4 Da komme Johannis Disciple til hannem / oc sagde / hvi faste vi oc Pharisæerne saa meget / men dine Disciple faste icke? |
norska 1930 14 Da kom Johannes' disipler til ham og sa: Hvorfor faster vi og fariseerne så meget, men dine disipler faster ikke? | Bibelen Guds Ord Deretter kom Johannes' disipler til Ham og sa: "Hvorfor faster vi og fariseerne så ofte, men disiplene Dine faster ikke?" | King James version Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? |
9:14 - 17 DA 275-80 info |